Jeudi 25 septembre 2008 4 25 /09 /Sep /2008 22:12

L'Université de Provence, la Fondation pour l'aide à la Traduction de la Littérature Coréenne à Séoul et l'association pour la Coopération France- Corée organisent, pour la seconde année, un concours de littérature coréenne, à partir du livre de Lee Chang-dong Nokcheon. L'AAFC reproduit ci-après les principaux éléments du règlement du concours, qui lui ont été communiqués par M. Jean-Claude de Crescenzo, de l'Université de Provence, président de France-Corée PACA. L'AAFC appelle le plus grand nombre à participer au concours de compte-rendu de lecture d'une oeuvre majeure de la littérature coréenne contemporaine.

QUELQUES MOTS SUR LEE CHANG-DONG

Ecrivain, scénariste, réalisateur et producteur sud-coréen né le 1er avril 1954 à Daegu, Lee Chang-dong a activement participé aux manifestations étudiantes contre le régime militaire sud-coréen, en dénonçant dans ses oeuvres la répression - notamment du
soulèvement de Kwangju en 1980. Devenu réalisateur, le réalisateur de Oasis a été - un temps - ministre de la culture de Roh Moo-hyun, poste auquel il s'évertua de limiter le nombre de productions hollywoodiennes imposées à la Corée du Sud. Le sujet du concours, Nokcheon, est le récit social et politique des relations entre deux frères dans les années 1980 : Min-woo, opposant au régime militaire, demande à son frère, Joon-sik, marié et établi, de l'héberger pour échapper à la police...

A LA DECOUVERTE DES GRANDES OEUVRES DE LA LITTERATURE COREENNE
2e CONCOURS DU COMPTE-RENDU DE LECTURE
Du 16 septembre 2008 au 28 novembre 2008

Organisé par l'Institut pour la Traduction de la Littérature Coréenne (Séoul), le Département d'Etudes Asiatiques et l'Equipe de Recherche « Littérature d'Extrême-Orient, textes et traduction », de l'Université de Provence.

Pour participer :

□ Vous vous inscrivez avant le 18 octobre avec vos coordonnées par e-mail à
jcdc@up.univ-mrs.fr
(Le livre Nokcheon de Lee Chang-dong sera offert aux 60 premiers candidats inscrits).

□ Vous rédigez un texte de 4 pages maximum (1500 signes par page).

□ Vous adressez ce texte par e-mail à
jcdc@up.univ-mrs.fr avant le 29 novembre 2008.

Les textes seront examinés par les membres du Jury de l'Equipe de Recherche « Littérature d'Extrême-Orient, textes et traduction », de l'Université de Provence. Résultat du concours par e-mail le 13/12/2008.

Remise des prix le 19/12/2008 à l'Université de Provence.

6 candidats seront sélectionnés et gagneront :

1er Prix : Un ordinateur portable Samsung (ou valeur)- 2e prix : (Deux gagnants) Un I-Pod Apple (ou
valeur) - 3e prix : (Trois gagnants) Un appareil photo numérique Samsung (ou valeur)

Le 1er prix participera à une sélection mondiale. En cas de victoire à cette sélection, un voyage en Corée lui sera offert à cette occasion.

RESPONSABLE DU CONCOURS : Hye-Gyeong KIM, enseignante de coréen à l'Université de Provence.
UFR ERLAOS Université de Provence 29 av. R. Schuman – 13621 Aix-en-Provence cedex 1
Site et Blog de l'Equipe de Recherche :
http://jelct.blogspot.com

OEuvre choisie : Nokcheon, de LEE Chang-Dong, Le Seuil.

Les candidats devront rédiger un texte personnel : compte-rendu, note de lecture, commentaire, critique de 4 pages faisant part des impressions et réflexions suscitées par la lecture de l'ouvrage.

Par Association d'amitié franco-coréenne - Publié dans : Culture
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil

Traduction automatique

French to Albanian  French to Arabic  French to Bulgarian  French to Chinese (Simplified)  French to Croatian  French to Czech  French to Danish

French to Dutch  French to English  French to Estonian  French to Finnish  French to German  French to Greek  French to Hebrew

French to Hindi  French to Hungarian  French to Indonesian  French to Italian  French to Japanese   French to Latvian  French to Lithuanian

French to Norwegian  French to Polish  French to Portuguese  French to Romanian  French to Russian  French to Serbian  French to Slovak

French to Slovene  French to Spanish  French to Swedish  French to Thai  French to Turkish  French to Ukrainian  French to Vietnamese

Attention !
Une traduction automatique
peut contenir des erreurs...

Présentation

Recherche

Recommander

D'où venez-vous?

Aujourd'hui

Depuis le début de ce mois
Locations of visitors to this page

 

Wikio - Top des blogs - International

Syndication

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés